Π Ο Ρ Ο Σ .,, !!
To Πόρτο Γενοβεζε.οπως ονομαζοταν απο 1264 - 1479
Το ΑΙΝΟΣ
όταν έκανε δρομολόγια στην Σύρο και Πάρο από Ραφήνα το 1979.
Φώτο nautulia.gr
ΠΑΛΙΕς ΦΩΤΟ ΑΠΟ ΤΟ ΛΙΜΑΝΙ ΜΑς
kefalonia,κεφαλονια,πορος,επαγγελματα,αρχαια,ομηρικη ιθακη
POROSVRESS.BLOGSPOT.COM
TO AINOS : Ο ΘΕΜΕΛΙΩΤΗΣ ΤΗΣ ΓΡΑΜΜΗΣ ΚΥΛΛΗΝΗ-ΠΟΡΟ
ΚΑΡΤ ΠΟΣΤΑΛ ΤΟΥ ''ΑΙΝΟΣ''σαν ΜΑΝΙΚ ΠΡΙΝ ΕΡΘΕΙ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ
·
Κατά την μακρόχρονη παρουσία των Ενετών στα ιόνια νησιά έχουν επιβάλλει τη δική τους διοίκηση και έχουν οργανώσει τις υπηρεσίες των λιμανιών της Κεφαλλονιάς σύμφωνα με τους δική τους διοίκηση . Το Τελωνοσταθμαχείο και ο Υγειονομικός σταθμός είναι οι Δημόσιες Υπηρεσίες των λιμανιών . Το πρώτο συγκεντρώνει τούς φόρους και το δεύτερο καταγράφει υγειονομικά και με λεπτομέρειες όλες τις αφίξεις πλοίων στα Ιόνια λιμάνια Επίσημη γλώσσα έχει επιβληθεί η Ιταλική . Ερχόμενοι οι ΆΓΓΛΟΙ συνεχίζουν περίπου στον ίδιο τρόπο διοίκησης .Σε κάθε λιμάνι εμπορευματικής και συγκοινωνιακής κίνησης όπως ο Πόρος η Βενετσιάνικη διοίκηση έχει οργανώσει Υγειονομικούς σταθμούς (SANITA)του οποίους διατήρησαν και οι Άγγλοι μετά το 1815 .
Ο (SANITA )Υγειονομικός σταθμός του λιμανιού του Πόρου παρακολουθεί και ελέγχει τη διάδοση των λοιμωδών ασθενειών κυρίως ευλογιά και πανώλη που πιθανόν να κυκλοφορούν στα γύρω νησιά ή στην κοντινή Στερεά Ελλάδα . Οι αρρώστιες αυτές προκαλούν τον τρόμο .Η επιστήμη δεν είναι σε θέση να τις καταπολεμήσει . Ο περιορισμός των μετακινήσεων είναι η μόνη λύση .
Κάθε καράβι που προσεγγίζει στο λιμάνι του Πόρου υποχρεούται να περάσει πρώτα από αυστηρό Υγειονομικό έλεγχο ,εξέταση περισσότερο προφορική παρά ιατρική, Να δηλώσει φωναχτά μέσα από το σκάφος ,ποιος ήταν , από πού ερχόταν ,αν το μέρος που ξεκίνησε υπήρχαν κρούσματα . Αν ο υγειονομικός υπάλληλος έκρινε ότι το καΐκι δεν μετέφερε την αρρώστια , επέτρεπε την προσέγγιση. Αν διαπίστωνε ότι υπήρχε άρρωστος στο καΐκι , του απαγόρευε την αποβίβαση και τον διέταζε να απομακρυνθεί από το λιμάνι . Εάν ο αφικνούμενος επέμενε για αποβίβαση , ο υπάλληλος τον οδηγούσε στο λοιμοκαθαρτήριο (ΛΑΖΑΡΕΤΟ) . Δεν έχω αναφορές για Λαζαρέτο στο λιμάνι του Πόρου . Προτού όμως περάσει στο Λαζαρέτο έπρεπε να ορκιστεί στην εικόνα της Παναγίας ή του Αγίου Νικολάου και να δηλώσει ,το όνομά του ,τα ονόματα ολοκλήρου του πληρώματος και των επιβατών , από που ερχόταν ,πόσες ημέρες ταξιδεύει , εάν στο καράβι υπάρχει άρρωστος και το σημαντικότερο ,τι είχε ακούσει, από κει που ερχόταν ,για τις θανατηφόρες αρρώστιες . Εγκλεισμένος επί σαράντα ημέρες ιταλιστί quaranda - Καραντίνα - Σαρανταρα
Λιμάνι Πόρου Ηρακλείου 1825 Έτος παλαιόν
Ο Αρμοστής Νάπιερ έχει εγκαταστήσει Μαλτέζους αγρότες στη θέση ΛΕΥΚΕΣ πάνω από το λιμάνι του Πόρου , για καλλιέργεια της εύφορης αγροτικής γύρω περιοχής . Τα αγροτικά τους προϊόντα συγκεντρώνονται στο λιμάνι του ΠΟΡΟΥ και από κει μεταφέρονται στην υπόλοιπη Κεφαλλονιά και στα απέναντι παράλια της επαναστατημένης Ελλάδας . Το Λιμάνι του Πόρου σε πρόχειρο λιμενοβραχίονα υποδέχεται καθημερινά αρκετά μικρά ιστιοφόρα σκάφη , Κέκια ,σάικες ,φελούκες ,μπρατσέρες,τραμπάκουλα,τρεχαντήρια, για εμπορικές και συγκοινωνιακές ανάγκες .
12 χρόνια Αγγλικής προστασίας , 1827 ,Το λιμάνι του ΠΌΡΟΥ παρουσιάζει σημαντική κίνηση . Η ευλογιά και η πανώλη καραδοκούν και ο υγειονομικός υπάλληλος του λιμανιού , άγνωστο αν είναι Έλληνας , Ιταλός ή Άγγλος γράφει τις καταστάσεις άφιξης των πλοίων στην ιταλική και μάλιστα σε Βενετσιάνικους γλωσσικούς ιδιωματισμούς . Οι επισυναπτόμενες σελίδες που αναρτώ είναι δύο σελίδες από τις καταστάσεις SANITA του λιμανιού Η μεταγραφή στην ιταλική και εν συνεχεία η μετάφραση στα ελληνικά ταλαιπώρησε πολύ , έμπειρους φίλους μεταφραστές . Την λύση την ΄έδωσε η Τζαννίωτισα νύφη Κα ΛΥΣΙΑ ΜΗΛΙΑΡΕΣΗ με μητρική γλώσσα την Ιταλική .Την ευχαριστώ πάρα πολύ
Οι δικιές μου πληροφορίες (από χάρτες) τοποθετούν το porto Genovese στη σημερινή Αντίσαμο και όχι στον Πόρο.
ΑπάντησηΔιαγραφήΤο έχετε ψάξει καλά το πράμα?
Για μπείτε σε λίγο κόπο ψαξίματος ακόμα και μάλλον θα αλλάξετε γνώμη.
Σπ. Ρόκκος
O AΛΕΞΗΣ ΔΙΑΜΑΝΤΑΤΟΣ ΤΟ ΕΧΕΙ ΒΡΕΙ ΚΑΠΟΥ,, ΚΑΙ ΕΠΙΣΗΣ ΕΙΝΑΙ ΚΑΙ Ο ΣΥΓΡΑΦΕΑΣ ΤΟΥ ΜΕΛΙΤΑΙΩΝ ΑΠΟΙΚΙΑ, ΕΠΕΙΔΗ ΣΤΟ ΣΑΡΑΚΗΝΙΚΟ-ΛΕΥΚΕς ΠΡΩΤΟΦΕΡΑΝΕ ΜΑΛΤΕΖΟΥΣ,, ΕΞΟΥ ΚΑΙ ΠΟΛΛΑ ΕΠΩΝΥΜΑΤΑ ΠΟΥ ΠΑΡΑΜΕΙΝΑΝ ΣΤΟ ΝΗΣΙ
ΑπάντησηΔιαγραφήΕγώ κοίταξα χάρτη του
ΑπάντησηΔιαγραφήANVILLE, JEAN BAPTISTE BOURGUIGNON D' (1697 - 1782 )
Και να ξέρεις ότι στον Πόρο αράζανε και σας φυλάανε πρόγονοί μου Σπανιόλοι Καταλανοί, οπαδοί τση μεσαιωνικής Μπαρτσελόνα, χα χα.
Rocho Spiros
Ka ka ka ka ka ka ka ka ka ka ka ka ka
Πόρτο Τζενοβεζε.οπως ονομαζοταν απο 1264 - 1479
ΑπάντησηΔιαγραφήμετα θα ηρθανε οι σπανιολοι,,εξου και η κοιλαδα ισπανιας το Αρακλι
και μετα οι μαλτεζοι! Ταυτοχρονα μην ξεχναμε και τσου Σουλιωτες,,τσου θελανε εδευτου στην Ασσο, αλλα ελα που εδεπαθε, πετιωτανε πιο ευκολα απεναντι!!
ΑΣΩΝΙΤΗΣ " Το Νότιο Ιόνιο στον Όψιμο Μεσαίωνα " Πολλές πληροφορίες για τη μεσαιωνική Κεφαλονιά και ιδιαίτερα για περίοδο 1264 - 1500.
ΑπάντησηΔιαγραφήΑναφέρεται ο Πόρος ως Πόρτο Τζενοβεζε.
ΑπάντησηΔιαγραφήΛίγο άσχετο:
ΑπάντησηΔιαγραφή«Το Τελωνοσταθμαχείο και ο Υγειονομικός σταθμός είναι οι Δημόσιες Υπηρεσίες των λιμανιών . Το πρώτο συγκεντρώνει τούς φόρους και το δεύτερο…».
Το λοιπόνε και στο λιμάνι τση Άσσου το ίδιο γενότανε και η σημερινή της πλατεία λεγόταν και λέγεται από τους ντόπιους Φόρος.
Λέγανε λοιπόν οι παλαιότεροι, «πάω στο Φόρο» όπου τα καφενεία και τα μαγαζιά και εμείς οι πιτσιρικάδες φυσιολογικότατα συμπεραίναμε ότι η λέξη φόρος ήταν άλλη λέξη αντί για πλατεία!
Όπως παράδειγμα λέμε τον κουβά, σίκλο ! χα χα χα
Αλήθεια ξέρουμε ότι η λέξη σίκλος έχει Φοινικική ρίζα, “seqlu”??
Κουά κα κα κα κα κα κα κα κα κα κα κα κα κα
seqlu σηναινει κουβας? Μαλλον πρεπει να βαλω αναρτηση με κεφαλλονητικες λεξεις να δουμε ποιες θα μπορουσαν να ηταν φοινικικες, ποιες λατινικες, και ποιε "Ομηρικές" και το πορτονι-λιγκονι-κανζελο-κλπ κεφαλλονητικες ειναι
Διαγραφή